• 4
    Shares

‘Vale’, ‘perfecto’, ‘ok’ o un tradicional y simplón ‘está bien’. Estas son algunas formas que los hispanohablantes utilizamos para decir que estamos de acuerdo con algo. En Brasil tienen una variedad léxica mucho más rica y graciosa para expresar lo mismo. Yo creo que, en parte, es una muestra de su carácter abierto y creativo. ¡Es genial! 🙂




Algunos ejemplos de conversaciones de lo más cotidianas:

-“¿Vamos a la playa?”

-“Demorô!”

– “Tudo bom?”

– Beleza

– “Nos podemos encontrar por la tarde si quieres…”

– Ta show!

Chicos hablando en la playa de Leme, en Río de Janeiro. Foto: Virtudes Sánchez

Chicos hablando en la playa de Leme, en Río de Janeiro. Foto: Virtudes Sánchez

 

Y así un sinfín de conversaciones cortas y rutinarias… 😀 Yo no puedo parar de reírme cada vez que alguien usa una de estas en alguna charla cotidiana. ¡Es que son muy grandes! Menuda variedad de expresiones…

1. BELEZA

Se usa para ratificar algo, como muchas de las siguientes. Por ejemplo:

– Tudo bem?

– Tudo graças a Deus…

– Beleza!

2. VALEU

Expresión muy de la calle. Nació en los suburbios pero ahora lo usa la gente en sus conversaciones entre amigos. Por ejemplo:

– Nos encontramos no bar do Antonio tá?

– Valeu!

3. DEMORÔ

La primera vez que escuché a alguien decir demorô mientras hablaba por teléfono creí que me estaba volviendo loca. ¿Qué es lo que tarda tanto?, me preguntaba. Es como decir ok, solo eso 😀 Ejemplo:

– Vamos para Búzios sexta feira tá?

– Demorô!

4. TÁ TRANQUILO

Los brasileños utilizan mucho esta expresión en varias circunstancias. Hay incluso una canción muy famosa, estilo funk carioca, con un estribillo que dice exactamente esto. Es como decir, “está bien”, “está perfecto”.

5. TÁ SHOW o SHOW DE BOLA

‘Tá show’ se usa más como sinónimo de OK, ‘show de bola’ sirve para decir vale pero también para destacar que algo es bueno. Por ejemplo: “Eu gosto da novela das 21.00. Ela é show de bola”.

6. TAMO JUNTO

Se puede usar como está bien, pero se utiliza principalmente para mostrar apoyo. Por ejemplo: “Tamo junto irmão”.

7. ÓTIMO

Por ejemplo: “Podemos ir no jogo domingo, o que você acha?”. “Ótimo!”

8. LEGAL

Un claro falso amigo del español. Además de significar que algo es legal, quiere decir que algo es bueno o está bien. Es como nuestro ‘qué guay’. Por ejemplo, ves un vestido que te gusta en una tienda y dices: “Qué legal!”

9. BACANA

Otra forma de decir guay muy utilizada. Ejemplo: “Que ideia bacana. Vamos lá!”

9. TÁ BOM

“Quer comer paella?”. Respuesta: “Tá bom”. Aunque creo que en este caso podría ser algo más efusivo 🙂

10. FECHOU

“O resto do grupo combinou para ir fazer SUP esse final de semana, você quer ir também?” “Fechou!”. Es como decir, por supuesto, ¡me apunto!

11. FIRMEZA

Un ejemplo en una conversación: “Ey Fred, tudo bem?”. Respuesta: “Opa, firmeza! E ai?”

12. TUDO JOIA

Encuentras al vecino en el ascensor y te dice: “Tudo bom?”. Entonces puedes responder: “tudo joia!”

Hombres hablando en la calle. Foto: João Perdigão

Hombres hablando en la calle. Foto: João Perdigão

 

13. MANEIRO 

Sirve para decir que algo es mono, bonito, agradable, curioso… y también para decir vale. Por ejemplo: “Olha ai, fiz um roteiro para conhecer o centro da cidade no sábado”. Respuesta: “maneiro!”




14. IRADO

Es como nuestro ‘guay’. Por ejemplo, enseñas un vídeo de un partido del Real Madrid a alguien. El estadio lleno, la gente celebrando un gol y preguntas si quiere ir un día. Entonces la persona dice: “Irado!”

NO TE PIERDAS:

Las 10 palabras más bonitas del portugués de Brasil

– Diferencias entre el portugués de Brasil y Portugal (vocabulario I)

– Las faltas de ortografía más comunes en portugués (online)

– Cómo aprendí a hablar y escribir en portugués



Comments

comments